麻豆女优

Ex cazador de virus federal dice que no hay que esperar que el g茅rmen toque a la puerta

Cuando el gobierno federal decidi贸 investigar la amenaza que los virus animales representan para los humanos, Dennis Carroll fue uno de los l铆deres de la iniciativa.

Carroll dirigi贸 la unidad de influenza pand茅mica y amenazas emergentes en la Agencia Federal para el Desarrollo Internacional (USAID) durante casi 15 a帽os. En ese momento, encabez贸 , o g茅rmenes en animales, la llamada 鈥渕ateria viral oscura鈥, como la define, que tambi茅n podr铆an enfermar a las personas.

El proyecto creci贸 bajo los presidentes George W. Bush y Barack Obama, pero . Sus operaciones cesar谩n a fines de 2020, dijo Carroll.

se retir贸 del gobierno federal y comenz贸 a trabajar en la Universidad Texas A&M. Ahora dirige el Proyecto Global Virome, una cooperativa sin fines de lucro dedicada a rastrear m谩s de estas amenazas y desarrollar una base de datos de virus.

Su trabajo adquiere relevancia ahora que el mundo lucha por contener al nuevo coronavirus que ya ha . Este virus, que se sospecha salt贸 de una especie animal al ser humano, representa solo una de una ola de enfermedades zoon贸ticas que se han adaptado a los humanos, dijo Carroll.

Es probable que esa ola contin煤e, agreg贸.

鈥淐uando miras hacia atr谩s en los 煤ltimos 20 a帽os, todo nuestro enfoque para las amenazas virales emergentes, del SARS en adelante, ha sido esperar y reaccionar鈥, dijo Carroll. 鈥淵 esa es una receta para el desastre global鈥.

Carroll habl贸 sobre el programa Predict, la probabilidad de que otro nuevo virus animal amenace a los humanos y si el mundo est谩 preparado para esta pandemia.

驴Cu谩l era prop贸sito del proyecto Predict y c贸mo funcion贸?

Dise帽茅 el proyecto Predict hace poco m谩s de 10 a帽os, despu茅s de la experiencia con la gripe aviar, el , que despert贸 la atenci贸n de todos en 2005.

Predecir fue realmente un esfuerzo exploratorio. 驴Podr铆amos cuantificar ese grupo m谩s grande de futuras amenazas virales? Para 2018-19, comenzamos a entender esta 鈥渕ateria viral oscura鈥 m谩s grande que estaba circulando.

El proyecto se estaba desarrollando en 30 pa铆ses de Asia y 脕frica. Trabaj谩bamos con las contrapartes locales para poder llegar a 谩reas remotas y recolectar muestras de murci茅lagos, primates no humanos, roedores. Las muestras se llevaban a los laboratorios para identificar nuevos virus en esos animales y caracterizarlos en t茅rminos de su relaci贸n con los virus ya conocidos.

Predict descubri贸 m谩s de 2,000 virus nuevos de familias virales que sabemos que en el pasado representaron una amenaza para las personas. Calculamos que ahora hay alrededor de un mill贸n y medio de los cuales, quiz谩s entre 500,000 y 600,000, podr铆an ser amenazas potenciales.

驴Qui茅n queda haciendo este trabajo?

El Congreso en la 煤ltima asignaci贸n en diciembre se帽al贸 a USAID su inter茅s en que USAID continuara el trabajo de descubrimiento y formara parte de una asociaci贸n global que construir铆a un atlas sobre virus en circulaci贸n que podr铆an representar una amenaza futura. Ahora necesitamos traducir ese apoyo del Congreso a USAID dando un paso adelante e invirtiendo en esta asociaci贸n global.

El est谩 buscando forjar esa asociaci贸n. Obviamente, este virus es un claro ejemplo de por qu茅 es importante.

Sobre COVID-19, 驴cu谩n grande es la amenaza de las enfermedades zoon贸ticas para los humanos hoy en d铆a?

La amenaza planteada por las enfermedades zoon贸ticas, que son b谩sicamente virus que circulan en animales y en la vida silvestre en particular, se est谩 convirtiendo cada vez m谩s en parte de nuestro paisaje natural, y se debe en gran medida al aumento de la poblaci贸n mundial durante el siglo pasado.

Si t煤 y yo estuvi茅ramos teniendo esta discusi贸n hace 100 a帽os, habr铆amos estado hablando de 1,800 millones de personas en este planeta. Ahora estamos hablando de casi 8 mil millones. Con eso viene toda la producci贸n ganadera y animal para alimentar a la poblaci贸n humana. Hemos expandido nuestras ciudades, nuestros asentamientos, nuestra agricultura en 谩reas de vida silvestre.

Eso significa que la frecuencia de interacci贸n entre las personas y la vida silvestre est谩 ocurriendo a una escala nunca antes vista. Hemos calculado en base a la evidencia hist贸rica que estamos viendo hasta cuatro nuevas amenazas de enfermedades zoon贸ticas que surgen cada a帽o. Por lo tanto, no deber铆a sorprendernos que hoy estemos hablando del COVID-19.

驴Cu谩les son algunos de los mayores obst谩culos para hacer este trabajo de predicci贸n e identificaci贸n de enfermedades con el potencial de saltar a los humanos?

Bueno, desaf铆a a las personas a pensar de manera diferente. Podemos tener la informaci贸n a mano, pero si no se usa esa informaci贸n para actuar, se convierte en un gran desaf铆o. En los Estados Unidos y en todo el mundo, somos una cultura reactiva. Nos sentimos m谩s c贸modos esperando que suceda algo y luego reaccionamos, en vez de ser proactivos. Entonces, el mayor desaf铆o es cambiar la ingenier铆a social: cambiar el enfoque de los pol铆ticos, los inversores y las comunidades para enfrentar el riesgo. No esperes a que golpee tu puerta si est谩 en tu vecindario. Sal y act煤a.

驴Qu茅 le dice este brote sobre la capacidad del mundo para predecir y prepararse para una pandemia de un nuevo virus de cualquier tipo?

Sab铆amos que esto iba a suceder. Podr铆a haber sido este coronavirus鈥 u otro virus de la influenza. Pero ahora sabemos que la frecuencia se est谩 intensificando. Y debido a la globalizaci贸n y los movimientos de poblaci贸n, un evento en cualquier lugar se convierte en una amenaza en todas partes. Entonces, primero, no es una sorpresa.

En segundo lugar, creo que lo que hemos visto es la fragmentaci贸n de las alianzas mundiales que se han forjado en la 煤ltima d茅cada en base a las experiencias del SARS, la gripe aviar, la pandemia de gripe de 2009 y el 茅bola. Hemos visto en los 煤ltimos a帽os el aumento de las tensiones pol铆ticas, que han fragmentado a la comunidad global. Nuestra capacidad de actuar de manera coordinada se ha visto muy comprometida. Lo vemos con nuestro propio pa铆s.

Nos enteramos de este virus hace m谩s de dos meses. Los cient铆ficos tomaron nota, la gente de salud p煤blica tom贸 nota. La comunidad pol铆tica deber铆a haber tomado nota. En nuestro propio gobierno, no pas贸 nada. Reci茅n este mes, el Departamento de Salud y Servicios Humanos est谩 licitando las mascarillas faciales N95 que se necesitan con urgencia. Ten铆an 30 millones de m谩scaras en su arsenal estrat茅gico nacional. Tuvieron meses para obtener mascarillas adicionales. Eso pone en riesgo a los trabajadores de salud de primera l铆nea.

Y luego, en 2018, la Casa Blanca cerr贸 la oficina de Seguridad de Salud Global del Consejo de Seguridad Nacional, que era el epicentro para garantizar que el gobierno de los Estados Unidos tuviera la capacidad de monitorear lo que suced铆a en todo el mundo, e informar y guiar a todas las agencias en los Estados Unidos sobre lo que se deb铆a hacer ayer, no ma帽ana. A esa agencia la cerraron, y hay un enorme vac铆o. En t茅rminos de liderazgo y responsabilidad global.

Exit mobile version